Curieux que vous n'utilisiez pas ces expressions en Belgique. Dans le langage courant en France, les veilleuses, les codes et les plein phares sont les feux de position, de croisement et de route.
Swoo
[Mar 13, 2011 at 11:08 AM]
Ben, chez moi, on dit feux de position, petits phares et grands phares. Mais pourquoi « code » ?
Condor
[Mar 13, 2011 at 11:12 AM]
C'est pas plutôt petits phares, feux de position et grands phares ?
Ben Condor, je conduis pas encore, donc je sais que les feux de position, c'est une appelation commune, mais je ne sais pas bien à quoi ça se rapporte.
Et comment ça se fait que la voiture ne tombe pas dans le vide, puisqu'elle a plus de collisions ? Et même, Tommy, il en a bien des collisions, lui. Comment passe-t-il au travers des murs invisibles ?
Condor
[Mar 14, 2011 at 07:25 PM]
Justement, elle n'a plus de collisions. Mais elle a toujours celles des roues.
Swoo
[Mar 14, 2011 at 10:30 PM]
Et comment ça se fait qu'elle ne traverse pas les roues, alors ? Et les roues, comment ça se fait qu'elles traversent les murs invisibles ?
Je l'ignore, pour code.
Et sinon, César, comment as-tu fait pour passer au travers des barrières qui empêchent d'aller sur cette route ?
J'avais viré les collisions de la voiture, pour jouer dans le décor de tous les niveaux facilement.
Et comment ça se fait que la voiture ne tombe pas dans le vide, puisqu'elle a plus de collisions ? Et même, Tommy, il en a bien des collisions, lui. Comment passe-t-il au travers des murs invisibles ?